Khi trời mưa, trời đổ - đôi khi mèo và chó. Không ai chắc chắn về nguồn gốc của cụm từ “mưa mèo và chó”, nhưng chúng tôi có rất nhiều mẩu lịch sử để truy tìm nguồn gốc của nó cho đến tận thế kỷ 16ththế kỷ. Hầu hết sẽ đồng ý rằng câu trích dẫn là của Anh, xét về lịch sử và giọng điệu của nó, vì vậy ít nhất chúng ta cũng biết nhiều điều đó.
Có rất nhiều giả thuyết phổ biến về nguồn gốc của phép loại suy đầy màu sắc cho trận mưa như trút nước này và bài viết này nhằm mục đích đề cập đến tất cả các giả thuyết đó. Cùng chúng tôi tìm hiểu lịch sử từ nguyên học bên dưới và chọn lý thuyết mà bạn cho là phù hợp nhất với cụm từ.
Bằng Chứng Lịch Sử Về Hạn Mưa Chó Mèo
Bằng chứng bằng văn bản đầu tiên về cụm từ “trời mưa mèo và chó” là của nhà thơ người Anh Henry Vaughan vào năm 1651. Trong một tập thơ có tên là Olor Iscanus, Vaughan đã nói về một mái nhà được gia cố chống lại “mưa chó và mèo tắm.”
Chỉ một năm sau, Richard Brome, một nhà thơ người Anh khác, đã viết, “Trời sẽ mưa chó và mèo sào” trong bộ phim hài City Witt của ông. Mèo chồn là họ hàng của chồn và phổ biến ở Anh vào thời điểm đó, nhưng điều đó gần giống như việc anh ấy đề cập đến mèo.
Hơn một thế kỷ sau, tác giả người Ireland Jonathan Swift đã sử dụng cụm từ này trong Bộ sưu tập hoàn chỉnh về những cuộc trò chuyện lịch thiệp và khéo léo của mình, một bộ sưu tập châm biếm châm biếm những cuộc trò chuyện của tầng lớp thượng lưu. Trong đó, một nhân vật nói, "Tôi biết Ngài John sẽ đi, mặc dù ông ấy sợ trời sẽ mưa và chó mèo."
Bên cạnh những câu trích dẫn đó, chúng ta có một cụm từ tiếng Pháp tương tự đến đáng ngờ “Il pleut comme vache qui pisse,” có nghĩa là “Trời đang mưa như bò tè.”
Thành thật mà nói, chúng ta có thể không bao giờ phát hiện ra mình nợ ai vì cụm từ này, nhưng chúng ta có một phỏng đoán khá chắc chắn rằng một người Anh có tài hùng biện sẽ cảm ơn.
Nguồn gốc có thể có của cụm từ
Mặc dù chúng tôi không thể tìm thấy bất kỳ dấu hiệu nào của cụm từ xa hơn những năm 1600, nhưng con người đã sử dụng động vật để mô tả thời tiết trong nhiều thế kỷ. Hãy nhớ rằng đây không phải là những kết nối nhất định và chúng có thể có liên quan hoặc không. Nguồn gốc có thể bao gồm:
- Thuật ngữ “mèo và chó” có thể bắt nguồn từ cụm từ tiếng Hy Lạp cata doxa, có nghĩa là “trái với kinh nghiệm hoặc kỳ vọng.”
- Bằng chứng mang tính giai thoại cho thấy rằng mèo và chó đôi khi rơi qua những mái tranh được xây dựng tồi tàn, tạo ấn tượng về những con vật đang mưa theo đúng nghĩa đen.
- Mèo và chó lần lượt được liên kết với phù thủy và thần Bắc Âu Odin, và cả hai nhân vật thần thoại đều có liên quan đến thời tiết xấu như mưa.
- Một số giai thoại thời trung cổ không có căn cứ ngụ ý rằng thú cưng bị bỏ lại bên ngoài khi thời tiết xấu sẽ bị chết đuối và bị cuốn trôi.
- Năm 1592, nhà văn người Anh Gabriel Harvey đã viết, “In steed of thunderboltese, shooteth nothing but dogboltes, or catboltes.”
- Trước câu nói trước của mình, Jonathan Swift đã ám chỉ đến những con mèo và con chó con đã chết bị lũ cuốn theo.
- Một số người tin rằng cụm từ này bắt nguồn từ sự biến đổi sai từ tiếng Pháp 'catadoupe', có nghĩa là thác nước.
Kết luận
Lần tới khi bầu trời mở ra và một cơn bão ập đến, hãy suy nghĩ một chút về lý do tại sao chúng ta nói, "Trời đang mưa đấy mèo và chó!" Có lẽ chúng ta sẽ không bao giờ biết chính xác nó đến từ đâu, nhưng ít nhất cũng rất thú vị khi suy đoán về các mối liên hệ khác nhau trong suốt lịch sử.